400 ans d'expériences de pédagogie et d'accompagnement

Navigation

Collège
Actualités

Le voyage en Espagne

mai
11
2011

Une série de photos du voyage en Espagne des élèves des classes de troisième…..

 

 

 

Les troisièmes en Espagne

avril
22
2011

Le séjour se déroule sous un grand soleil, visites et histoire de l'art, dans un programme "millimétré"…. En attendant au retour des photos sur le site…

Les cinquièmes en Angleterre

avril
22
2011

Le voyage se passe bien, sous le soleil et dans la découverte de nombreux sites et monuments. Des photos dès que possible sur ce site…..

Des compléments au voyage en Allemagne

avril
22
2011

week 9 10 Avril:

Chaque personne passe le weekend dans sa famille .Pour beaucoup(surtout les 4 ième) samedi soir nous sommes allé a une "schnupperparty" . En france cela n´existe pas c´était super tout le monde dansait.Le samedi matin j´ai vu chloé puis l´après midi je suis allé faire du shopping avec Chloé , Marion et nos correspondante . Dimanche après-midi je suis allé a la Wort Geist .

Jeder einzelne verbrachte das Wochenende in seiner Familie,Einige davon,sind Samstagabend auf eine "Schnupperparty" gegangen.In Frankreich gibt es so etwas nicht.Es war super und jeder hat getanzt.Am samstagnachmittag bin ich mit meiner Austauschülerin und einen auderen Madchen shoppen gegangen . Sonntag morgens habe ich ein Kartenspiel gemacht. Sonntag nachmittags sind wir mit meiner Familie zu "Wort+Geist" gegangen .

 

Jeanne LEGOFF   LMG   NOTRE-DAME

Dernières photos d’Allemagne

avril
19
2011

Les dernières photos d'Allemagne:
Un dernier regard sur toutes les gâteries que nous laissons derrière nous et avant de monter dans le bus nous remercions nos correspondants qui sont souvent devenus de bons copains.  Le tableau du self en "souvenir spécial" pour un élève de seconde qui se reconnaitra  !!!

 

Article et photos Allemagne

avril
15
2011

Stadt Rallye

Mannheim:

Aujourd‘hui nous sommes allés à Mannheim, la ville allemande connue pour son grand port intérieure (le 12ème plus grand du monde).

Le temps n’était  pas si favorable, il pleuvait et grelait.

Donc, en arrivant à Mannheim nous sommes premièrement allés à l’office de tourisme pour prendre un questionnaire sur la ville de Manheim.Puis les proffesseurs nous ont répartis en groupe avec nos correspondants pour répondre aux questions.

Pour répondre à ce questionnaire il fallait que l’on se promene dans Mannheim, ceci fut très intéressant car pour la plupart des aux questions il fallait posés des questions aux allemands de Mannheim, en allemande biensur.

On devait répondre à trente questions différentes en deux heures, donc cela n’était pas si facile.

Après ces deux heures les questionnaires de chaque groupes devaient etre évalués.

Après une ou deux heures de “quartier libre” nous nous sommes retrouvés à l’office de tourisme, et ceux qui avaient au plus de questions correctement ont chacun gagnés un prix de Mannheim.

Max Murphy et Martin Edel

 

Derniers échos d’Allemagne

avril
14
2011

Le mercredi matin nous avons fait allemand avec le professeur principale de la classe des 8a.
Après nous avons chantée avec un professeur de mathématique et nous avons fait quelques jeux a tour de rôle.
Ensuite nous avons eu une heures libre,nous étions dans le hall du collège.
Après dans la salle E31 nous avons présentes les objets que nous avons achetés au par avant et dire pourquoi nous les avons choisis.
Ensuite ont a continuer les exposée mais l heure a sonnée et nous avons du partir.

Am Mittwoch Morgen haben wir mit dem Professor Wichtigste der Klasse des 8a deutsch gemacht.
Danach haben wir mit einem Mathematikprofessor gesungen und wir haben einige Spiele(Satz) gemacht, hat Reihe(Rundfahrt,Turm) von Rolle.
Dann haben wir ein an Stunden, der frei ist, gehabt, wir waren im Saal des Kollegiums.
Danach im Saal E31 haben wir anwesend die Gegenstände(Ziele), die wir in von Vorderteil gekauft haben und zu sagen, warum haben wir sie gewählt.
Dann haben, hat, ausgestellt(ausgesetzt) weiterzugehen aber l hat Stunde geklingelt und wir haben zu gehen.

luigi bezia et anna lena brieger.
 

Des nouvelles d’Allemagne

avril
14
2011

Dienstag 12.4.2011 Mannheim- Stadtrally

 

Nachdem wir in Mannheim angekommen waren, liefen wir zum Tourismusbüro, wo wir erwartet wurden. Wir wurden in vierer Gruppen eingeteilt, jeweils zwei Deutsche und ihre französischen Austauschpartner. Dann  wurde uns von einer Frau des Tourismusbüros die Stadtrally erklärt. Jede Gruppe bekam einen Fragebogen, der deutsche, sowie auch französische Fragen beinhaltete. Das Tourismusbüro war unser Anfangsstandtort, von dort aus war die erste Station der Wasserturm, wo wir fragen beantworteten muss, z.B. wie hoch er ist. Dann ging es weiter zum Rosengarten, auf dem Weg dorthin fragten wir auch viele Passanten z.B. wie der Oberbürgermeister von Mannheim hieße. Nachdem wir die Hälfte des Fragebogens ausgefüllt hatten und es unglücklicherweise anfing zu regnen machten wir eine kleine Mittagspause bei „Mc Donalds“. Danach ging es auch schon gleich weiter, unser Ziel war das Schloss. Nachdem wir alle Fragen beantwortet hatten, die uns letzten endes zum Schloss führten, mussten wir nur noch ein paar Fragen über das Schloss beantworten und trafen uns dann auch schon um 12.30 Uhr mit der Gruppe. Dann wurden die Fragebögen an die Lehrer übergeben, welche diese an das Tourismusbüro weitergaben, da diese sie korrigierten. Nach 1 ½  Stunden trafen wir uns alle wieder am Tourismusbüro und die ersten zwei Sieger wurden bekanntgegeben, sie bekamen als Preis ein T-shirt.

Nous sommes arrivés à Mannheim. Le temps était pluvieux. Un homme et une femme nous attendaient à  l´office, on s´est mis par groupe avec nos correspondants et ils nous ont  donné les plans de la ville en Français et en Allemand. On avait des questions aussi en Français ou en Allemand, on a du demander a des passants pour y répondre et se déplacer dans la ville. Avant la fin nous sommes allés manger au « Mc Donalds ». Puis nous nous sommes rejoint au point de départ et ils nous ont donnés les noms des gagnants et leurs ont donné leur récompense (un T-shirt). Le rallye nous a fait visiter une partie du centre ville tout en recherchant les questions ce qui  nous permettaient de savoir l´histoire de ce que l´on voyait.

Von : Emma Fauré & Sandra Günther (Lise- Meitner-Gymnasium)

 

 

 

 

Unterschiede deutsche und französische Wohnungen/Häuser:

Comparaisons entres les maisons allemandes et francaises :

 

Maison allemande

  • Une couverture pour la femme et une pour l´homme
  • Tri selectif
  • Nouvelles maisons ou renovées
  • De nombreux tapis
  • Pas de grillage autour des jardins
  • Facades trés colorées (rouge, bleu, vert)

 

 

Französische Häuser

  • Nur eine Decke
  • Keine Mülltrennung
  • Alte, mediterane Steinhäuser
  • Kleinere Häuser
  • Eher hellhörige Räume
  • Wenig Teppichböden, viel Parkett
  • Drahtgitter/Zaun um das Grundstück
  • Triste Fassaden

Luisa KUBATZKY

 

 

 

 

Céline Gaveaux :
Gestern sind wir mit dem Bus 2H nach Mannheim gefahren . Am Vormittag haben wir eine Stadtrallye in Gruppen gemacht. Meine Gruppe heiß "Marlen" . Dazu gehörten ich , Eleonora , Kathrin und Luna . Meine Gruppe hat die Rallye gewonnen . Als Preis haben wir ein Mannheim t-shirt bekommen. Um 12H30 haben wir mit Clément , Olivia und Cecily ein Kebap gegessen . Danach haben wir einen Ausflug mit dem Boot am Neckar gemacht . Und um 18H00 sind wir zurück nach Crailsheim gefahren. Ich habe den Ausflug nach Mannheim schön gefunden .
 
 
Au revoir

Le mercredi en Allemagne

avril
13
2011

Le petit journal d’Allemagne                                     Mercredi 13 avril

Ce matin, nous sommes restés au lycée avec nos correspondants. Nous sommes allés en cours avec eux. Pendant la dernière heure nous avons présenté à Mme Baillet la suite de nos exposés.

L’après-midi se passe avec nos correspondants dans les familles. Ce soir nous faisons nos valises.

Demain en fin d’après-midi nous rentrons au pays.

 

Le mardi en Allemagne

avril
13
2011

Le petit journal d’Allemagne                                     Mardi12 avril

Ce matin, nous sommes allés avec nos correspondants à Mannheim, au total 89 allemands et français répartis dans 2 bus. Pour la première fois depuis notre arrivée, il y a huit jours, le temps était maussade et pluvieux.   La matinée a été consacrée à une enquête sur l’histoire et la géographie de la ville préparée par le syndicat d’initiative.   Celui-ci, a, par la suite, offert un tee-shirt aux élèves qui avaient fait le meilleur rapport.    L’après-midi a été passée sur un bateau qui nous a fait naviguer sur le Neckar et le Rhin, les 2 fleuves qui arrosent la ville. Mannheim tire sa richesse de ces fleuves. Le Rhin est navigable de Rheinfelden jusqu’à Rotterdam. Mannheim est le 2ieme port fluvial d’Europe. La plus importante entreprise de la ville est BASF qui a un réseau routier de 100km, 200km de chemin de fer, 2000km de tuyaux et consomment l’équivalent d’une population de 2 millions de ménages….elle emploie 35000 ouvriers sur 5km de long le long des quais.  Ses usines occupent 7 km2. Le long des fleuves circulent péniches et barges qui transportent de l’acier, du pétrole, du gaz, des déchets industriels, des céréales, des produits chimiques….

Nous ne sommes rentrés qu’à huit heures ce soir.     

   

 

Des nouvelles d’Allemagne

avril
13
2011
Sous un temps mitigé les élèves de Notre-Dame et leurs correspondants allemands du Lise-Meitner-Gymnasium ee
sont partis a Mannheim:
-La matinée un jeu de piste était organiser dans la ville avec des groupes former de 2 français et de 2 allemands.
-A midi une pause de 2h pour manger, faire du shopping et visiter la ville.
-L'après-midi 1h de liberté et un bonne balade en bateau avec la télé régionale a bord pour faire un reportage sur
nous.
Bien qu'il faisait froid, nous avons beaucoup appréciés cette journée. Nous avons appris beaucoup de choses sur Mannheim
avec le jeu de piste ou il fallait retrouver des informations dans la ville.
 
 
Heute haben wir einen Ausflug zusammen mit den Austauschschülern nach Mannheim gemacht
unsere erste Aufgabe war es eine von der Touristen-Information herausgegebene Stadtrallye zu beantworten, was
uns allen sehr viel Spaß gemacht hatten, da wir Zeit mit den Austauschschülern verbringen konnten und
nicht nur mit ihnen im Unterricht sitzen. Nach der Stadtrallye hatten wir Zeit in Kleingruppen shoppen zu gehen
und uns den Rest von Mannheim anzusehen, was uns auch sehr viel Spaß machte, da wir Zeit für uns hatten und
nicht das vorgegebene Programm erledigen mussten.
Später am Nachmittag hatten die Lehrer eine Hafenrundfahrt für uns arrangiert. Die jedoch nicht sehr Lehrreich war
und sich sehr lange zog. Dafür hatten bei der Heimreise wieder alle sehr viel Spaß weil die Gemeinschaft unter den
Austauschpartnern sehr gut ist. Alles in allem war es ein gelungener Tag, der ich denke jedem Spaß gemacht hat.
 
LMG

 

Des textes d’Allemagne

avril
12
2011

Aujourd´hui , Lundi nous sommes allés visités la ville de Crailsheim. Pour commencer nous avons vu un parc , le guide nous a dit qu´en Allemagne dans toputes les villes il y avait un endroit avec beaucoup de verdure , et très propre. En suivant nous sommes allés à la place du marché du cochon , ou il y avait un fontaines de jumelages. Après quo0i nous sommes allés dans une église protestante. Après nous sommes allés à la "tour des voleurs" mais nous n´avons pas pu avoir les clefs donc nous n´avons pas visiter l´interieur. Pour continuer nous sommes allés dans un ancien cimetieère qui se trouve à coté de la "Gottesackerkapelle" et pour finir nous sommes allés à la mairie pour monter à la chapelle "Sainte Marie" ou nous avons pu apercevoir toute la ville de Crailsheim.

Heute, Montag, haben wir eine Stadtrundfahrt gemacht. Zuerst haben wir einen Park besichtigt. Der Führerhat uns gesagt, dass es in jeder deutschen Stadt einen sauberen Platz mit viel Natur gibt. Anschließend sind wir zum Partnerschafts-Brunnen am Schweinemarktplatz gegangen. Dannach waren wir in der "Johanneskirche"und im "Diebsturm", aber wir hatten keine Schlüsselund darum konnten wir nicht rein.Dann sind zu einem alten Friedhof gegangen bei der "Gottesackerkappelle" und am Schluß sind wir zum Rathaus gegangen und haben uns an der Liebfrauenkappelle getroffen: Jetzt kennen wir ganz Crailsheim.

L.M.G  

Jennifer PRATZ

 

 

 

 

Unterricht beim Partner:
Ce matin à 7h25 jusqu'à 9h nous avons eu biologie. C'étais intéressant mais aussi difficile à comprendre. L'après-midi nous avons eu francais, nous avons improvisé une pièce de théâtre c'étais simpa. Ensuite nous avons eu 1h30 d'histoire c'étais un peut plus dur à comprendre.

Heute Morgen hatten wir Biologie von 7h25 bis 9h. Es war interessant, aber auch schwierig zu verstehen. Nachmittags hatten wir Französisch, wir haben eine kleine Theaterszene improvisiert, es war gut. Danach hatten wir 1h30 Geschichte, was ein bisschen schwieriger zu verstehen war.

Mailine Mysline, Bettina Rollbühler LMG  

 

 

 

Français :

 

Les cours en Allemagne sont different des cours en France.

Par exemple, en sport les garçons ne font pas la meme chose que les filles.

  Les garçons font volley et les filles font des choregraphies  de dance .

 En france les filles ne font pas de choregraphie et font du relet avec les garçons.

 Pendant les autres cours les eleves peuvent se lever, boire ou manger.

De temps en temps les eleves parlent entres eux et les professeurs ne dissent rien.

 

Deutsch:

Der Unterricht in Deutschland ist anders als der Unterricht in Frankreich.

Zum Beispiel, machen die Jungs in Sport nicht dasselbe wie die Mädchen.

Die Jungs spielen Volleyball und die Mädchen machen Tanzchoreographien.

In Frankreich machen die Mädchen keine Choreo-graphien und machen dafür Staffelläufe mit den Jungs.

Während den anderen Stunden können die Schüler aufstehen, trinken oder essen.

Von Zeit zu Zeit  reden die Schüler miteinander während den Stunden und die Lehrer sagen nichts dazu.

Alexander BULLINGER, Marion LANDO

Le lundi en Allemagne

avril
11
2011

Le journal d’Allemagne            Crailsheim le 11 avril

 

La matinée a été consacrée à la visite de la ville.

Salomé, Peter et Alexis les anciens qui ont déjà fait plusieurs séjours et qui n’ignorent plus rien de la langue de Goethe (Clément est très à l’aise dans les pâtisseries) nous ont guidé dans la découverte des lieux: vestiges des remparts du moyen-âge, église du XIVe siècle, cimetière militaire……puis marchands de glaces et autres spécialités sucrées et salées du pays.

L’après- midi a été organisée par les correspondants allemands : nous avons fait des jeux dont le but était bien sûr de parler la langue de l’autre.

Demain nous partons tous (français et allemands) à Mannheim, des enquêtes sont prévues par les profs allemands pour cet échange.

     

 

Le WE en Allemagne

avril
10
2011

Sous un magnifique soleil, samedi culturel pour certains et shopping pour quelques élèves et leurs correspondants à Stuttgart .
Trois clichés:
– un panoramique de la place centrale de la ville.
– une oeuvre d'art et ses admirateurs au Kuntsmuseum……
– le discours du maire de Crailheim lors du repas pris avec les appaméens.

 

 

 

La troisième journée en images

avril
08
2011

Le petit journal d'Allemagne……

Nous avons passé la matinée au lycée pour écouter les interventions de nos élèves:
 – sur les relations franco-allemandes de 1959 à 2011 (Luna, Clémentine, Jérémie,Thibault)
 – sur la naissance de l'Allemagne ( nous sommes remontés au Traité de verdun en 843…avec Valentin et Martin)
 – sur la peinture d'Otto Dix
Aprés-midi les élèves du collége ont participé à une sortie pédestre avec leurs correspondants puis à des jeux "gaulois" (lancer de haches, de javelots, tir à l'arc, coupe de bois……) suivis d'un barbecue (voir photo du sanglier sur le grill).
Les goths qui nous acceillent font des concours de cuisson de charcuteries…..là, on a participé à table…