400 ans d'expériences de pédagogie et d'accompagnement

Navigation

Les actualités
de l'institution

Amicale des Anciens (nes) Elèves Fénelon/Notre-Dame

avril
11
2012

Ci-dessous le bulletin d'information de l'assemblée générale de l'Amicale qui aura lieu le samedi 28 avril dans les locaux de l'Institution.

Travaux de la Maternelle

avril
11
2012

Mercredi 11 avril, un gros chantier se déroule, il s'agit de forer et couler des piliers avant la réalisation des fondations.

 

 

Un peu de hauteur sur les travaux

avril
10
2012

 

Bol de Riz

avril
07
2012

A l'occasion du Vendredi Saint, le traditionnel bol de riz préparé par Laurent et son équipe  a été proposé aux élèves de l'établissement. L'occasion aussi d'un pique-nique sous un soleil de retour.

 

 

 

Pose de la première pierre de la Maternelle

avril
04
2012

En image, la cérémonie de la pose de la première pierre par Soeur Monserrat Masso, provinciale de la compagnie Marie Notre-Dame, et Mr Alexandre, président de l'association immobilière Jeanne De Lestonnac.

 

La maternelle : première semaine des travaux

mars
31
2012

Quelques photos de la préparation du chantier.

 

 

MATERNELLE : début des travaux

mars
28
2012

Les travaux de construction de la nouvelle maternelle ont commencé par la pose des grilles de protection du chantier et l'ouverture d'un passage sur la rue du portail rouge.

 

Les correspondants :  » Toulouse »

mars
19
2012

Le lundi 12 Mars, les correspondants allemands ont eu le plaisir de visiter le centre-ville de la ville rose, Toulouse.

En fin de journée, ils sont rentrés à Pamiers, ont repris possession de leur valises puis se sont rendus Place Milliane pour reprendre la route vers Crailsheim. 
La séparation a été très difficiles après dix jours passées ensemble, beaucoup de larmes ont coulées.
 
 Je pense que le voyage a plu aux allemands, qu'il leur a étés très enrichissant. 
 
Hortense LEROY.  
 

Les correspondants : « le départ »

mars
12
2012

Fin du séjour et départ à 17h15 vers Crailsheim. Ils  laisseront un très bon souvenir aux familles d'accueil ainsi qu'à tout l'établissement. Quelques larmes aux premiers tours de roue…

 

Les correspondants : « dimanche »

mars
12
2012

Sonntag, 11. März 2012                  

 

Nach langem Ausschlafen, wo wir uns von der anstrengenden Woche mit den vielen Eindrücken erholen konnten, trafen wir uns zum Frühstück. Merlins Eltern hatten eine Reitstunde für mich organisiert und so fuhren wir los zu Cornelia, einer Freundin von ihnen, die einen Bauernhof mit Pferden und anderen Tieren in Durfort besitzt.

Es war das erste Mal, dass ich auf einem Pferd sass und es machte mir Spass. Am Anfang ritt ich mit dem Sattel, nach einer halben Stunde jedoch, als ich mich sicher fühlte, ritt ich nur noch mit einer Pferdedecke!

Nach Kuchen und Tee fuhren wir nach Carla Bayle, einem sehr malerischen Dorf, welches auf einem Hügel liegt, danach fuhren wir weiter nach Mas d'Azil, wo wir die grosse Grotte durchquerten.

Nachher gingen wir zum Dolmen Pic del Pouech, welcher in der Bronzezeit errichtet wurde (1900 v. Ch.). Dann suchten wir die Grotte du Peyronnard, welche 500 m von dem Dolmen entfernt ist, aber vergebens – wir fanden den Eingang nicht, trotz den Angaben von Einheimischen, welche die Gegend gut kennen. Der Einbruch der Dunkelheit hinderte uns daran, weiterzusuchen…

Nachher gingen wir Pizzas holen in der besten Pizzeria in dieser Gegend und dann kehrten wir nach Hause zurück.

Andrea Dengel und Merlin Schwager

 

Les correspondants :  » le week-end »

mars
12
2012

Ce week-end avec ma correspondante samedi matin nous sommes allés aux portes ouvertes de Notre-Dame. L'après midi nous sommes allés faire un bowling avec d'autres français et allemand puis nous avons fait un basket . Le soir mes  parents ont invités des amis et nous avons mangé des crêpes et des galettes . Dimanche,j'ai fais découvrir le scoutisme à ma correspondante . Il faisait beau ,c'était agréable !

Am Wochenende, Samstag morgens ,habe ich mit meiner Austauschschülerin zum Tag der offenen Tür von Notre-Dame besucht, am  Nachmittag sind wir dann mit noch ein paar anderen Freunden Bowlen gegangen. Danach sind wir alle gemeinsam noch in einer nahegelegenen Turnhalle Basketball spielen gegangen .Am Abend kamen dann noch einige Freunde der Familie zum Abendessen . Es gab Galettes ( das sind salzige Crepes mit z.B. Ei oder Schinken,etc ) und süsse Crepes zum Nachtisch.
Am Sonntag hat mich meine Austauchschülerin zu ihrer Pfadfindergruppe mitgenommen. Es war sehr schönes Wetter!

Léa & Jeanne.

Les correspondants  » Les portes ouvertes » suite

mars
12
2012

Samedi matin nous nous sommes levées à 8h.A 9h , ma grand mère nous a emmenées à Pamiers, au lycée Notre – Dame où nous avons passé la matinée . On a fait le tour du lycée , regardé quelques expèriences au laboratoire de physique – chimie , profité du soleil dans la cour du collège … Vers 12h30 avec Quentin , Clément , Dominik , Emma , Sandra , Eleanor , Anna – Lena , Théo , Laura , Manon , Thérésa , nous sommes partis sur la place de la République pour manger.Le repas terminé , Eleanor , Anna – Lena et Quentin sont partis. Nous avons marché jusqu'au " Strike Bowling " , ou nous avons tous fait une partie de bowling . Théo a gagné et il était fier ! Gjuli a fait un score de 0 , 0 , 0 , et elle a ensuite commencé a marquer des points et toucher les quilles . Quand la parties'est terminée, nous avons été jusqu'au Macdo , prendre un petit gouter.La journée se termine , nous rentrons tous chez nous . Nous avons passé une agréable journée , nous avons bien ri ! Arrivéesà la maison Gjuli et moi avons regardé la télévision et mangé vers 21h 22h30 la fatigue emporte la partie , nous partons donc au lit.

Dimanche le réveil sonne, il est 11h. Nous mangeons il est midi , et nous partons à 13h à Carcasonne . Nous visions la cité tout l'après midi , nous faisons les boutiques, mangeons une crëpe et rentrons vers 17h à la maison. Il est 18h quand nous arrivons à Laroque d'Olmes.Gjuli regarde la télé, et moi je fais mes devoirs . Nous mangeons vers 19h30 .

Samstag:
Der Tag fing schon frueh an. Wir standen um 8 Uhr auf und haben gefruehstueckt und uns fertig gemacht. Um halb 10 fuhr uns die Oma von Morgane nach Pamiers. Wir sind zur Notre-Dame gegangen, denn da war Tag der offenen Tuer ("Portes ouvertes"). Wir waren im Chemieraum und haben zugeschaut wie Schueler der Schule Versuche gemacht haben. Es gab auch eine Band, die gespielt hat und einen Chor, der vorgesungen hat. Nachdem wir (Manon, Quentin, Teresa, Emma, Laura, Sandra, Anna-Lena, Morgane, Théo, Clement, Dominik und Ich) uns alle gefunden haben, sind wir zur Stadtmitte in eine Sandwicherie gegangen und haben Mittag gegessen. Die meisten haben ein Sandwich und Pommes bestellt. Nachdem wir gegessen haben, liefen wir zur Bowlingbahn. Das Wetter war sehr schoen, es schien die Sonne und es war kaum windig. Der Weg dahin war zwar lang, aber es war nicht so schlimm. Wir aus Deutschland haben gegen die Franzosen eine Partie gespielt, und haben 418:280 verloren. Nach dem Bowlen sind wir noch zum McDonalds geloffen und haben ein Eis gegessen. Um 17 Uhr kam dann die Mutter von Morgane und hat uns abgeholt. Als wir Zuhause waren, haben wir Hausaufgaben gemacht, Buecher gelesen und Karten gespielt. Um halb 9 Uhr haben Morgane und Ich Abend gegessen, da die Eltern von Morgane aus waren. Dabei haben wir "die Simpsons" auf franzoesisch geschaut und um 22.30 Uhr sind wir dann schlafen gegangen.
Sonntag:
Ich bin um 11 Uhr aufgestanden, hab mich fertig gemacht, es gab ein kleines Fruehstueck und um 13 Uhr ging es los.
Morgane, ihr Eltern und Ich sind nach Carcassone gefahren. Wir haben Crèpes gegessen, Souvenirs gekauft und die Burg und Laeden angeschaut. Um 16 Uhr sind wir wieder nach Hause gefahren. Ich hab Fernsehen geschaut und Morgane hat ihre Hausaufgaben gemacht. Nach dem Abendessen haben wir uns bettfertig gemacht und haben uns schlafen gelegt.

Gjuli et Morgane

 

 

Les correspondants  » Les portes ouvertes »

mars
12
2012

Cher  Journal,

Aujourd’hui c’est les portes ouvertes. Manon et moi avons dû nous lever tôt, à 8h et nous sommes beaucoup fatiguées. Nous allons à l’école avec le petit frère de Manon et Lukas le correspondant de son frère. Dans l’école tout était coloré et il y avait tout le monde. C’est un peu bizarre et drôle, parce que régulièrement, l’école n’est pas autant remplie! Sur les murs il y avait beaucoup d’images. Dans chaque salle était un cours différent, dans la cantine une groupe du rock jouait et dans la salle d’à coté un professeur et des élèves de l’école dansaient. Nous avons visité une salle avec des amis de Manon (comme Stuart et Theo) et mes amis sont allés dans la salle. Après je me suis tournée vers mes amis et Manon partait de la salle. J’ai cherché Manon dans la salle, mais je ne l’ai pas trouvée. C’était horrible pour moi, mais j’ai trouvé  la meilleure amie de Manon et elle m’a aidé. Et nous nous sommes retrouvées. Nous avons regardé toute l’école et aussi la chorale où Manon et Nathan ont chanté. Il y avait beaucoup d’activités et c’était une bonne journée aux portes ouvertes, avec la meilleure correspondante.

Et bonne nuit journal.

Ecrit par Teresa Laura Geiger, corrigé par Manon Palminteri.

 

Liebes Tagebuch,

 Am Samstag, waren wir auf dem Tag der offenen Tür. Wir mussten früh aufstehen, wie die anderen Tage auch! In der Schule gab es viele Aktivitäten: Theater, Chor, Musik, Turnen, Tanz und ein Spanisches und ein Deutsches Theaterstück. Es gab auch viele Präsentationen mit Bildern oder Power Point. In jedem Zimmer war ein Lehrer der über seine Klasse sprach. Während diesem Vormittag, war ich mit meiner Austauschpartnerin und mit Freunden zusammen.

Der Tag der offenen Tür war sehr schön, mit einer großen Auswahl an Aktivitäten, diesbezüglich hatten wir keine Langweile!

 

Geschrieben von Manon Palminteri, verbessert von Teresa Laura Geiger

Les correspondants : « vendredi »

mars
12
2012
Le vendredi nous avons pris un bus  pour aller à l'écomusée d'Alzen, nous nous sommes divisés en 4 groupes dont 2 groupes qui allé faire du pain et la visite de l'écomusée et les 2 autres groupes faisaient du fromage et la visite de l'écomusée.Cependant, tous les groupes ont visité l'écomusée Le pain que nus avons fait, nous avons pesé les ingrédients, et nous les avons pétrit. Il nous ont montré comment faire le pain, alors chacun de nous, avons formé notre propre pain, le pain que nous avons fait on a pu l'emmener avec nous dans le bus. Le midi nous avons mangé dans une salle et l’après midi nous avons fais la visite de la ferme, c'étais également intéressent, mais c'étais un peu dur pour les Allemand car la visite étais en Français, alors il ne comprenais pas tout se que la femme nous disait. Enfin, pour finir nous avons repris le bus pour revenir a Pamiers. 
 
 
 
Am Freitag sind wir mit dem Bus ins Naturkundemuseum von Alzen gefahren. Wir wurden dort in 4 Gruppen aufgeteilt, von denen sich 2 Gruppen  die Herstellung von Kaese anschauten und die 2 anderen selber unter Anleitung Brot herstellten.
Alle Gruppen schauten sich jedoch das Naturkundemuseum und die Umgebung an. Das Brot haben wir selber hergestellt, wir haben die Zutaten abgewogen und zusammengefuegt, und auch selber geknetet, wie es uns die Betreuer dort gezeigt hatten. Dann durfte jeder sein eigenes Brot formen, was wir am Ende des Ausfluges dann auch mitnehmen durften. Mittags haben wir unsere mitgebrachten Sachen gegessen und nachmiitags besichtigten wir dann das Naturkundemuseum, war interessant war, jedoch war es schwierig fuer die deutschen Schueler weil uns alles auf Franzoesisch erklaert wurde. Und dann sind wir am spaeten Nachmittag auch schon wieder nach Pamiers zurueckgefahren.
 
Chloé

Les correspondants : « retour sur le trajet aller »

mars
12
2012

02.03.2012

Auf der Hinfahrt machten wir einen Halt in Carcasonne. Nachdem wir uns bei eisigem Wind Carcasonne angesehen hatten , fuhren wir weiter nach Pamiers. Um 16 Uhr kamen wir am place Milliane. Da meine Austauschpartnerin noch Schule hatte, wurde ich von ihrer Mutter abgeholt und wir warteten dann vor der Schule bis ihr Unterricht endete.
Um 19 Uhr kam der Vater nach Hause und wir haben Abend gegessen. Anschliessend tauschten wir Geschenke aus, packten unsere Sachen und fuhren gegen 21 Uhr los,  um das Wochenende in Montpelliers zu verbringen.

Pendant le voyage nous avons fait une pasue a Carcasonne. La bas il y avait du vent et nous avons visiter Carcasonne , avant d'aller a Pamiers. A 16 heures nous sommes arrivées a la place Milliane. Ma correspondante etait a l'ecole , c'est pourquoi sa mère est venu me cherchée puis nous sommes allées la chercher a la fin des cours.
A 19 heures son père est arrivé à la maison et nous avons mangés. Après j'ai donner les cadeaux et nous sommes aller chercher nos sacs pour partir passer le Week-End a Montpellier.

Tamara Joos et Ophélie Zégrar.