400 ans d'expériences de pédagogie et d'accompagnement

Navigation

Lycée
Actualités

Der Ankunftsbericht für den Schüleraustausch / Le rapport pour l’echange

mars
15
2013

Die Berichte für den Schüleraustausch

Les rapports pour l'echange

13.03.2013

Thema: Die Reise und die Ankunft

Objet: Le voyage et l'arrivée

Le point de vue des Francais:

( Die Sichtweise der Franzosen)

Francais:

 

Nous sommes partis à 18 heures 30 de Pamiers. Nous avons roulé jusqu’à 9 heures et nous avons mangé. Nous avons ensuite roulé toute la nuit. Le matin, nous avons pris le petit-déjeuner dans une station-service, puis, nous sommes repartis. Nous sommes  arrivés à Strasbourg à 9 heures 30, au Parlement européen. Nous nous sommes assis dans une salle en compagnie d’un député européen qui nous a parlé de son métiér et du Parlement. Nous avons ensuite assisté à un débat auquel prenaient part les députés européens. Nous avons ensuite repris la route. Après quelques arrets, nous sommes arrivés à Crailsheim à 17 heures. Nous y avons retrouvés nos correspondants et nous sommes partis avec eux.

 

Deutsch:

 

Wir sind am 12.03.2013 um 18.30 Uhr in Pamiers abgefahren. Wir sind bis 9 Uhr gefahren und haben dann gegessen. Wir sind mit dem Bus über die ganze Nacht gefahren. Am Morgen haben wir in einer Tankstelle gefrühstückt, danach sind wir weiter gefahren. Wir sind um ca. 9.30 Uhr in Straßburg am Europaparlament angekommen. Wir haben uns zusammen mit einem Europaabgeordneten, der uns etwas über seinen Beruf im Parlament erzählt hat, hingesetzt. Wir haben uns mit dem Abgeordneten eine Debatte angesehen. Dann sind wir weiter gefahren. Nach einigen Pausen sind wir dann um 17 Uhr in Crailsheim angekommen. Dann haben wir unsere Austauschpartner wiedergesehen und sind mit diesen nach Hause gefahren.

 

Le point de vue des Allemands:

(Die Sichtweise der Deutschen)

Francais:

Nous avons attendu avec impatience l’arrivée de nos correspondants francais. À 17 heures ils sont arrivés. Nous étions très contents que les correspondants soient là. Après, nous sommes rentrés chez nous avec eux.

Deutsch:

Wir haben schon gespannt auf die französischen Austauschschüler gewartet. Kurz nach 17 Uhr sind diese dann auch angekommen. Wir haben uns alle sehr gefreut, dass die französischen Austauschschüler endlich da sind. Wir haben dann unsere Austauschpartner gesucht und sind dann nach Hause gefahren.

 

 

Hier ist der Ankunftsbericht für den Schüleraustausch mit Frankreich von Sebastian Lang und Hugo Delpech/
C' est le rapport pour l'echange avec la France de Sebastian Lang et Hugo Delpech
 
Mit freundlichen Grüßen/Amicalement
Sebastian Lang et Hugo Delpech

Le journal de Crailsheim

mars
14
2013
   

 

le journal de Craislheim

mars
14
2013

Le petit journal photos de Crailsheim    jeudi 14 mars 2013

 

Le jumelage a officiellement commencé ce matin.

La première heure de la matinée a vu la réunion de tous les professeurs et des élèves de l’établissement du plus petit au plus grand, allemands et français dans le grand hall du lycée.

Nous avons été accueillis par le petit orchestre et la chorale a chanté en français et allemand une chanson des « choristes ». Puis le directeur a prononcé en français une allocution de bienvenue qui évoquait le discours de De Gaulle lors du traité de l’Élysée il y a cinquante ans. Mme Baillet et Pamela Lourde ont répondu à ces mots d’amitié.

Tout le monde a ensuite entonné « La Marseillaise » et l’hymne allemand. C’était émouvant. 

A 10 h nous étions attendus à la mairie par M. Mitschl, le bourgmestre pour une réception dans le cadre du jumelage des deux villes. Il a lui aussi rappelé le chemin parcouru depuis l’époque de De Gaulle et d’Adenauer.

Des photos terribles sur les murs de la mairie montrent la ville de Crailsheim détruite à  80% par les bombardements en 1945. C’est mieux l’amitié entre nous que la guerre.

La suite de la matinée s’est passée sous la conduite d’une dame qui nous a fait découvrir  les lieux les plus intéressants de la ville.

Cet après-midi, nous sommes avec nos correspondants.

 

 

 

Accueil à la Mairie

mars
14
2013

Heute morgen, sind die französischen Austauschschüler in das Crailsheimer Rathaus. Der Bürgermeister hielt eine Willkommensrede. Die französischen Austauschüler hielten daraufhin eine Dankesrede. Danach haben wir Horaffen gegessen und etwas getrunken. Schließlich haben ein Foto mit dem Bürgermeister gemacht.

 

 

Ce matin, les élèves français sont allés à la mairie de Crailsheim. Le maire à dit un discours de bienvenue et les élèves français ont fait un discours de remerciement. Ensuite nous avons mangé des Horaffen (spécialité de Crailsheim) et nous avons bu un verre. Pour finir, nous avons pris une photo de groupe en compagnie du maire.

 

Nathan Otterbach

Martin Bizot

 

Stadtführung durch Crailsheim

mars
14
2013

Stadtführung durch Crailsheim :

In Französich :

Nous avons visité la mairie oú le maire de Crailsheim a donner un discours.
Ensuite, nous sommes allés dans l´église : Johanneskirche.
C´est une église protestante baroque, elle a été fondée des années 1398 à 1440.
Nous sommes allés voir une des fontaines de la ville.
Puis nous sommes allés dans le donjon d´un château d´eau: Diebsturm où y étaient auparavant des prisonniers.
Ensuite nous sommes allés voir le Lammgarten qui tient son nom de la Karlsstraße.
Et pour finir la matinée, nous avons visités la tour de l´hotel de ville qui ouvre sur une vue des environs de Crailsheim .
Nous avons visité 6 choses ce matin.

Deutsch:
Wir haben das Crailsheimer Rathaus besucht.Der Bürgermeister hat auch eine Rede gehalten.
Danach sind wir in die Johanneskirche gegangen. Das ist eine Barockkirche, die 1398 bis 1440
gegründet wurde. Wir haben auch einen Brunnen von Crailsheim gesehenund das Wasserschloss, der Diebsturm wo früher Häftlinge lebten. Später sind wir in den Lammgarten gegangen, der seinen Namen von der Karlsstraße hat.
Am Ende des Morgens haben wir noch den Hotelturm der Stadt besucht, der für seine Aussicht und
einen Rundgang geöffnet war. Diesen Morgen haben wir insgesamt 6 Sehenswürdigkeiten besucht.

Coline REVUE

Voyage en Allemagne

mars
13
2013

Ce matin, nous avons eu le petit déjeuner sur l'autoroute à l'entrée de Strasbourg et comme nous étions attendus, tout s'est bien passé. Pas de neige sur l'autoroute mais pas mal de circulation, c'est un carrefour de l'Europe.

Peu de temps après nous avons été accueillis par l'attachée parlementaire d'un député qui nous a expliqué le fonctionnement des Institutions européennes. Pendant une heure nous avons pu assister aux débats  lors d’une séance du Parlement européen. De l’éducation civique en direct !!!!

Nous avons pris le repas à la cafétéria de cette institution, il y avait beaucoup de jeunes de toute l’Europe qui faisaient la visite comme nous.

Arrivés vers 17 heures Crailsheim, les correspondants nous attendaient.

Demain, le Directeur nous présente à l’établissement, puis réception à la mairie et visite de la ville.

 

 

 

Forum des Métiers

février
01
2013

Quelques vues du forum organisé salle du Jeu du Mail.

   

 

Traité de l’Elysée (suite)

janvier
23
2013

En Allemagne, on parle aussi de l'exposition réalisée à Notre-Dame Pamiers.

 

article sur un site Allemand

 

Traité de l’Elysée

janvier
22
2013

Notre Dame fête le 50ième anniversaire du Traité de l’Elysée

 

A l’occasion du 50ième anniversaire de l’amitié scellée entre l’Allemagne et le France, les élèves du collège ont préparé avec leurs professeurs d’allemand et de français une exposition sur le thème de l’amitié et de la réconciliation : «  Einmal Freunde immer Freunde ». Cette exposition est visible dans le grand couloir d’entrée.

Par ailleurs les collégiens ont répondu à des quiz sur l’Allemagne – une bonne occasion de faire des découvertes – et les meilleures réussites ont été récompensées par un petit cadeau sous forme de « Schultüte » !

Les lycéens se sont rassemblés ce jour pour parler du traité de l’Elysée, des relations franco-allemandes de 1945 à nos jours – avec un panneau permettant de visualiser les moments-clé : un intéressant travail d’interdisciplinarité avec les professeurs d’histoire.

Cet anniversaire a été aussi l’occasion de remettre officiellement aux élèves concernés le livre :  «Kindheit in der DDR / les enfants de l’Est ». En effet des germanistes avaient lors de notre dernier échange interviewé des personnes ayant passé leur enfance et une partie de leur vie adulte en RDA. Ces interviews ont été retranscrites et traduites. Le but de ce projet était d’acquérir une image des habitants de la RDA autre que celle souvent véhiculée par les médias.

« Amis un jour, amis toujours » : ce livre est un maillon supplémentaire à la chaine des rapprochements entre nos deux pays.

Martine Baillet

 

 

Présentation des filières générales

janvier
22
2013

Ci-dessous le lien qui vous permettra d'accéder à la présentation des filières générales (sous open office, logiciel libre de droits) après une classe de seconde.

présentation filières générales

 

Si vous ne disposez pas d'open office, les informations sont aussi disponibles sous forme de tableaux au lien suivant :

 

http://eduscol.education.fr/cid56711/horaires-cycle-terminal-reforme-lycee.html

 

 

Cérémonie du 11 Novembre

novembre
11
2012

A l'initiative de Mme Cazalot Le Morvan, professeur d'histoire et géographie, des élèves du lycée Notre-Dame ont participé à la cérémonie du 11 Novembre au carré militaire, puis au monuments aux Morts, devant lequel ils ont lu un des messages. Ensuite nous nous sommes rendus à la salle Espalioux pour l'inauguration d'unee xposition sur la guerre d'Indochine et sur le 70ème anniversaire de la bataille de Bir-Hakeim. Cette exposition nous a aussi permis de découvrir de superbes réalisations de soldats de plomb. Merci à Amélie, Tiffany, Alexis, John, Quentin et Simon pour leur participation.

 

Cristaux de sel

octobre
17
2012

Sur les photos, les cristaux cubiques de chlorure de sodium réalisés en MPS l'année dernière (réparation d'un oubli). Un nexemple des réalisations pratiques en Sciences physique et sciences et vie de la terre.

 

Parc Naturel Régional

octobre
05
2012

Mme Céline ARILLA (chargée de mission au PNR) est venue cet après-midi répondre aux questions des élèves des classes de première L, ES et S du lycée :

Qu’est-ce qu’un Parc naturel régional ? Sur quoi et comment les Parcs agissent-ils ? Quels sont les patrimoines emblématiques du Parc naturel régional des Pyrénées Ariégeoises ?……

 

Une présentation très appréciée par les élèves, un grand merci à madame Arilla ainsi qu'aux deux enseignants à l'initiative de ce projet, madame Cazalot Le Morvan professeur d'histoir/géographie et madame Nanclarez professeur de sciences physique.

 

La journée d’intégration lycée

septembre
09
2012

 

"Le 4 septembre 2012 a eu lieu la journée d'intégration  du lycée. L'impression qui en est ressortie majoritairement est positive, comme le confirment certains propos recueillis :"très bien!","carrément bien!" ou encore "c'est bien, tout le monde s'amuse". En effet diverses activités étaient proposées  aux élèves de première et de terminale. En revanche les secondes  se sont vus imposer une activité  qui visiblement ne plaisait pas à tout le monde. Finalement, ce sont les activités sportives qui ont eu le plus de succès. Cette journée a été satisfaisante. Les lycéens sont maintenant prêts pour cette nouvelle année!"

Listes de livres

juin
15
2012

Sur le lien ci-dessous,  la liste des livres demandés à la rentrée pour toutes les classes du lycée. Merci de sélectionner sur le bas de la page excel la liste de la classe de votre enfant.

 

Copie de ManuelsLycee 2012 – 2013